フランスのアクション映画以来ニキータの女1990 年にここで公開された映画監督リュック ベッソンは、ワイルドなアクション映画と強烈なヒロインで知られています。過去 14 年間、彼と脚本パートナーのロバート マーク ケイメンは、オリジナルを書いたのと同じ人です空手キッド–「トランスポーター」シリーズの最も独創的なアクション映画のいくつかで彼らの走りを続けてきました。B13地区2009年のヒット曲に撮影されたそして去年のパリより愛をこめて。 (そして、はい、そこにはいくつかの不発者もいます。)
ベッソンとケイメンの最新作は、コロンビア人、J・J・エイブラムスの主演というワンツーパンチのおかげで、これまで以上にホットな女優ゾーイ・サルダナの媒体として機能する映画です。スタートレックそしてジェームズ・キャメロンのアバター。オリヴィエ・メガトン監督の映画では(トランスポーター 3)で、サルダナは、コロンビアに住んでいた若い頃に地元の犯罪組織に両親が殺されるのを目撃し、年齢を重ねるにつれて犯人に復讐する目的で殺人者になるために訓練を受ける女性、カタレヤを演じています。
ComingSoon.net はベッソンに電話で簡単なインタビューを行い、彼が他の映画を監督しながら脚本家およびプロデューサーとしてプロジェクトにどのように取り組んでいるかなど、さまざまなトピックについて話しました。
ComingSoon.net: これの執筆についてお聞きしたいのですが、あなたとロバートは長い間一緒に仕事をしてきたので、これはゾーイのために特別に書いたものですか?このアイデアはどのようにして生まれたのでしょうか?
リュック・ベッソン:
あなたは決して知りません…アイデアは常にあなたの膝の上に落ちます。 (笑) 分かりません。私にはこのアイデアがあり、ロバートにそれについて話したところ、彼はこう言いました。「ああ、気に入った。素晴らしいよ。」私たちは、この小さな女の子が復讐のためにやって来るということ、家族が傷つけられたとき、それが人生で決して忘れられないことであるということにもっと興味を持ちました。また、南米の雰囲気、熱さ、色彩にもとても惹かれました。私たちは南アメリカについて何も書いたことはありませんでしたが、それは私たちにとって非常に魅力的でした。CS: 実は、これが南米ではあまり起こらないことに驚きました。コロンビアで公開されたとき、私は映画全体がそこで行われることを期待していたと思います。そんな計画があったのか?
ベッソン:
いいえ、いいえ、始まりはすべてそこにあり、その後、別の場所に行きますが、私たちは彼らが来た場所からの感覚を保持します。家族の精神なので、他にそこに行く計画はありませんでした。CS: あなたはこれまでに、古典的な『ラ・ファム・ニキータ』など、女性向けに素晴らしい役をいくつか書いていますし、『エンジェルA』には素晴らしい女性のキャラクターが登場しましたが、この作品の主人公として女性向けに書くことにはどのようにアプローチしますか?映画?
ベッソン:
私の記憶が確かなら、オープン当初はそれほど機能していなかったので、今では古典であるのは面白いことです。 (笑)CS:どれですか? 「ニキータ」って言うんですか?
ベッソン:
両方。 「ニキータ」は非常に小規模なリリースでしたが、10年後にはカルト的な人気を博しました。それはとても奇妙で、今ではみんながそれについて言及しており、それはとても嬉しいのですが、人々が私にそのことについて話すと、私たちは2億ドルを稼いだような気がします。 (笑) 実際にはフランス語で、非常に小規模なリリースでした。CS: 私が年をとったからだと思いますが、劇場で見たことを覚えています。芸術的な劇場でしたが、それでも。
ベッソン:
当時劇場で見ましたか?CS: ああ、そうだった。
ベッソン:
ああ、だから僕たちは二人なんだ。 (笑)(そうです、私たちが尋ねた質問に彼は決して答えなかったことが後でわかりました!)
CS: ロバートとはどのように仕事をしていますか?アイデアを思いついた後、そのアイデアを発展させるためのブレーンストーミング セッションを開き、それから彼に執筆を依頼しますか?お二人の執筆プロセスはどのように進んでいますか?
ベッソン:
正直に言うと、数年経つと、本当に同じ自転車に乗っている、タンデムになっています。私たちには習慣があり、かなり速いです。基本的に私は足のカメラであり、それは彼が私を呼ぶあだ名であり、彼は頭脳です。だから私は脚で、彼は頭脳で、私たちはただ対峙して、一日中卓球をしています。私たちは、映画のシーケンスが完成し、すべてのキャラクターが定義され、キャラクターの弧やその他すべてが完成するまで、それほど多くのことを書きません。その後、通常、彼は一人で作業を進め、最初の草稿を書き始めます。そこには。
CS: オリヴィエがこれを監督することになった経緯は何ですか?彼とは以前『トランスポーター 3』で一緒に仕事をしていましたが、かなり早い段階から関わっていたのでしょうか?
ベッソン:
私が彼に脚本を渡したところ、その夜に彼から電話があり、「雰囲気が気に入ったのでぜひやりたい」と言われ、すぐに参加してくれました。なぜなら彼はこの映画をやりたいと思っていたからです。それは私にとって常に重要なことだったからです。 。情熱を持っている人は、他の人にとって大きな利点があると思います。私たちは、エージェントに台本を渡して全員を調査し、3 週間後に「おそらくそうだろうが、わかりません」と言われるようなプロセスを経ません。私が彼に脚本を渡し、その夜彼はそれを読んで、それから真夜中に私に電話して、「とても気に入りました」と言いました。CS: 彼はあなたに何らかのピッチを与える必要がありますか、それとも熱意だけで十分ですか?
ベッソン:
いいえ、熱意があれば十分です。なぜなら私たちは一緒に何本か映画を作ったことがあるし、彼が何ができるか知っているからです。とても誠実なタイプの監督です。彼は前作から多くのことを学び、うまくやるべきことと、少し劣るかもしれないとわかっていることを学んだ。彼はそれを知っていて、それに取り組んでいます。彼はいつもより良くなりたいと思っていて、常に学びたいと思っているので、一緒に仕事をするのに最適な男です。そのため、彼に対してエゴの問題はまったくありません。CS: 私はピエール・モレルと 2、3 度話しましたが、彼は基本的に、監督との仕事のシステムについて同じことを言いました。それは非常に流動的で、介入が必要ないということです。
ベッソン:
そうですね、キャスティングやロケハン、衣装なども一緒にやることが多いです。それを撮影初日まではよく共有していて、撮影初日にはチーフは監督だけなんです。ボートの船長は一人しかいないので、映画が始まるとそれは彼の映画になり、その後彼は去ります。でも、彼が始まる前に私たちはすべてに同意するので、「コロンビアナ」では、セットに行ったのは2、3回だけでした。私はオリヴィエと電話をしており、日刊紙を側で見て、彼に直接電話しているので、私が彼に何を言っているか誰も知りません。それは厳密に我々の間での話であり、その後彼は第一補佐官やDPに言いたいことを何でも言うことができる。反応や変化はプロデューサーからではなく彼から来るものですが、それは時々間違いだと思います。乗組員は誰がここのボスなのかを知る必要があると思います。誰もが(彼らに)電話をかけているなら、彼らは道に迷ってしまいます。CS: 南米と米国でのこの映画の撮影はどうでしたか?フランスで映画を作っているときは、欲しいものは何でも手に入るのはわかりますが、シカゴで映画を撮影するのはどうですか、特に監督の希望を実現するために常にそこにいるわけではない場合はニーズ?
ベッソン:
同時に映画の撮影をしていたので、電話で連絡を取りました。かなり大変だったと思いますが、映画業界では私たちの大きな利点は、ほとんどの人が映画を愛しており、常に私たちに親切にして手配してくれる方法を見つけてくれることです。また、マイケル・ベイにも多大な感謝をしなければなりません。なぜなら、彼はシカゴで撮影していて、基本的に町全体を占領していて、周りのヘリコプターはすべて彼が借りたものだったのです(笑)。そして彼は、私たちがここにいて、私がこの映画をプロデュースしていることを聞きました。そして彼はとても親切でした。彼は私たちに撮影のためのスペースとヘリコプターを貸してくれたので、とても親切でした。CS: あなたはハリウッドと本当に興味深い関係を築いていますね。 「Taken」のような映画が最終的に大きなビジネスにつながりましたが、小規模な個人映画もいくつか制作しています。最近、ハリウッドとの関係はどうなっていると思いますか?
ベッソン:
この町には良い俳優や女優、才能のある人がたくさんいて、人々は本当にプロフェッショナルなので、ここに来るといつも気分が良くなります。それが最初のポイントです。おそらく 2 ~ 3 年ぶりに私が目にしているのは、世界中のあらゆる世界的な金融問題と危機のせいで、状況は少し難しくなっているということです。人々はもっと怖がっていて、続編がたくさんあり、カタログを見ていますが、新しいものはそれほど多くありません。人々はますますリスクを取ることが少なくなり、リスクを取ることが少なくなればなるほど、よりリスクが高まると私は感じています。なぜなら、彼らは何度も見たよくできた映画よりも、完璧に完成されていないが、少なくとも新鮮で新しい映画を好むからです。CS: オリヴィエは『Taken』の続編を監督する予定なので、彼との仕事は楽しかったでしょうね?
ベッソン:
うん。CS: 調子はどうですか?すでに脚本は一緒に作っていますか?
ベッソン:
はい、10月から始まります。CS: ファムケを含め全員を取り戻すことができましたか?
ベッソン:
ええ、ええ。実は、(オリヴィエ)はロケハンのためにこの町に来ているんです。私はロサンゼルスにいます、昨夜到着しました、そしてオリヴィエが近くにいて、彼は映画のロケハンをしています。
CS: なるほど、では場所を移してアメリカで続編をやるということですか?
ベッソン:
少しは、そうですね。CS: TIFF (トロント国際映画祭) で映画を撮ったとのことですが、それはあなたにとって全く異なる映画でした。監督として、他の監督をアクションで育てるために、アクションから遠ざかっていたように感じます。映画?それは本当だと思いますか?
ベッソン:
面白いのは、彼らはいつも私のことを「アクション映画」のように分類することですが、監督として、お望みであれば、私は 13 ~ 14 本の映画に出演しています。アクション映画ってそんなにないですよね。 『ニキータ』と『レオン』の 2 つくらいはあるかもしれませんが、他はあまり…『トランスポーター』や『コロンビア』のようなアクション映画とは思えません。私はこの種のものを書くのが大好きで、それをプロデュースしたり、それを見るのが大好きですが、監督としてそれを行うことにはそれほど魅力を感じていません。私はどちらかというとキャラクターが好きなので、「The Lady」は好きなタイプの題材でした。CS: ミシェル・ヨーが大好きなので、トロントで観たいと思っています。
ベッソン:
それは彼女にとってこれまでで最高の部分です。映画の中の彼女は素晴らしいです。CS: テレビ番組「トランスポーター」にも積極的に関わるつもりですか?
ベッソン:
私はそれを追いかけていますが、テレビは別のモデルであり、私はこの分野ではまったくの初心者なので、非常に謙虚な姿勢を保っています。この映画はテレビのやり方を知っている人たちが担当しているので、今のところ私は彼らを見て、できれば少し手伝いますが、私は世話をするというよりも学んでいます。CS: プロデューサーとして、開発中に今興奮していることは何ですか? 『The Lady』を終えた今、自分で監督する別の映画を書いているんですか?
ベッソン:
ああ、映画を完成させてから、2本か3本書きました(笑)それが私たちが好むものだからです…書くこと。実はロバートと一緒にいて、今何かを書いているんです。CS: ということは、執筆はフルタイムの仕事で、毎日ロバートと一緒にいるのですか?
ベッソン:
最高の時間だよ、だって僕ら二人だけでジョークを言い合ったり、文章を書いたりして楽しんでいるし、「2,000隻の宇宙船が画面に侵入する」なんて書いても、誰も高すぎるとは言わない。 2,000 を基本的に 20、あるいはおそらく 2 に変更する時間はあります。 (笑)CS: 皆さんは、やろうと話している SF 映画の制作に取り組んでいますか?
ベッソン:
そう、これは本物の SF 映画ではなく、「ある種」の映画なのです。それは一種の壮大なものであり、他にもいくつか取り組んでいます。今はクリエイティブな面ではとても良い時期なので、たくさんの脚本を進めています。CS:あなたはザビエル(『イルス』)・パルド監督の次回作『ブラインドマン』をプロデュースする予定とのことですが。
ベッソン:
「盲人」?英語でのタイトルが「Blind Man」であるとは知りませんでした。フランス語では、どこへ行くのかわからないまま何かをするときの表現(フランス語では別の意味)だからです。どこかに行っても、自分が正しいかどうかはわかりません。あなたはある意味盲目なのです。CS: 調子はどうですか?彼はもう撮影を始めましたか?
ベッソン:
彼らは2週間以内に撃つと思いますか?CS: ということは、ザビエルのホラー映画の製作は今後も続くということでしょうか?
ベッソン:
いや、どちらかというとアクションスリラーですが、フランス語ですし、フランス映画です。CS: あなたは今もフランスで映画を撮っていますが、その「SFのような」映画は英語で制作される予定ですか?
ベッソン:
英語になります。ちょっと大きくなりすぎるとすぐに英語にしなければなりません。近々公開予定の「ロックアウト」という別の映画があります。これは 2 人の若い監督による SF 映画で、とても良いです。数週間以内にティーザーが公開される予定ですが、とても興味深い内容です。コロンビア人8月26日(金)より全国にて公開。